Уважаемый Клиент!

Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с положениями Стандартных условий работы (далее Условия), которые исключают или ограничивают ответственность Компании, а также, в ряде случаев, накладывают на Клиента обязанность по выплате компенсаций Компании.

ТЕРМИНЫ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ

(1) В настоящих Условиях:

«Компания»

означает Al Daqiq Marine Cargo Services и ее аффилированные лица, осуществляющие деятельность агента, на основании настоящих Условий; данный термин включает всех их наследников и правопреемников.

«Клиент»

означает любое лицо, по поручению и / или от имени которого Компания осуществляет деятельность и предоставляет консультации, информацию или услуги, и может, соответственно случая, включать агентов Компании и их клиентов (конечных получателей услуг).

«Владелец»

означает владельца груза (включая любые упаковочные материалы, контейнеры или оборудование), к которому относится любая деятельность, ведущаяся на основании настоящих Условий, а также отправителя, получателя или иного лица, которое может стать заинтересованным или вступить во владение или получить право на владение ими.

«Лицо»

означает физических лиц или юридическое лицо или юридические лица.

«Груз»

означает имущество Клиента или относящихся к нему третьих лиц, включая, без ограничения, отправителя и получателя, предназначенное для перевозки в соответствии заявкой Клиента.

«Заявка»

означает запрос Клиента в отношении услуг Компании, поданный Клиентом в свободной форме или соответственно форме, предоставленной Компанией.

«Перевозчик»

означает юридическое лицо, привлеченное Компанией от имени и в интересах Клиента для фактической перевозки Груза воздушным, наземным или морским транспортом.

«Условия Перевозки»

означает условия, регулирующие перевозку Груза, соответственно инструкций Клиента, содержащихся в Заявке, принятых к исполнению на основании положений настоящих Условий

«Транспортные Документы»

означает документы, необходимые для отгрузки и перевозки Груза из Пункта Отправления в Пункт Назначения, предоставляемые Клиентом Компании на основании требований законодательства и обычаев деловой практики в стране отправления.

«Иные Документы»

означает любые иные документы, отличные от Транспортных Документов, содержащие информацию о Грузе и / или о Клиенте и / или о третьих лицах, относящихся к Клиенту, предоставляемые Клиентом Компании.

«Страна Клиента»

означает страну, являющуюся зарегистрированным местом осуществления хозяйственной деятельности Клиентом, или официальную страну проживания для Клиента, являющегося физическим лицом, указываемую в Договоре, заключаемом между Компанией и Клиентом.

«Рабочий День»

любой официальный рабочий день или часть дня, за исключением официальных выходных и праздничных дней в Стране Клиента по отношению к Клиенту и в Стране Компании по отношению к Компании.

«Банковский День»

рабочий день или часть дня в стране стороны, осуществляющей оплату, в который банки открыты для осуществления обычных операций, за исключением официальных выходных и праздничных дней в соответствующей стране.

(2) Соответственно пункта (2.2) ниже, любые виды деятельности Компании, включая консультационные и информационные услуги, предоставляемые в ходе осуществления хозяйственной деятельности, как платные, так и бесплатные, регулируются настоящими Условиями.

(2.1) Все иные условия и правила исключаются настоящим документом, если иное не согласовано письменно и не подписано Партнером, Генеральным менеджером или Заместителем генерального менеджера Компании или иным представителем Компании, действующим на основании доверенности, выданной ее Генеральным менеджером. За исключением указанного выше, ни один из представителей, агентов или сотрудников Компании не имеет права отменять или изменять настоящие Условия.

(2.2) В случае если какое-либо законодательство является обязательным в отношении какой-либо деятельности, настоящие Условия, в отношении такой деятельности, должны читаться соответственно указанного законодательства, и никакие из положений настоящих Условий не могут интерпретироваться как отказ Компанией от любых из ее прав или средств защиты, или как увеличение объема ее обязательств или ответственности по такому законодательству в любой степени, и в отношении такой деятельности указанная часть в отношении такой деятельности может быть пересмотрены в исключительно в объеме, не превышающем указанный.

При этом если в соответствии с применимым законодательством Клиенту принадлежит объем прав, превышающий размер ответственности, установленный Условиями, Клиент и Компания соглашаются и принимают следующее:

Компания обязуется передать свои права требования в отношении третьих лиц, привлеченных для исполнения Договора, Клиенту;

Клиент обладает правом требования в отношении вышеуказанных дополнительных прав только в отношении третьих лиц, привлеченных для исполнения Договора; ни при каких условиях Клиент не может предъявлять требования в отношении таких прав к Компании.

(2.3) Любое из указанных ниже действий должно считаться однозначным подтверждением и принятием настоящих Условий Клиентом:

(2.3.1) передача Груза Компании или ее представителю для получения услуг; и / или

(2.3.2) подтверждение приятия коммерческого предложения Компании, сообщенное Клиентом Компании, соответственно срока, установленного в пункте (26.1); и / или

(2.3.3) предоставление Компании инструкций в отношении услуг;

(2.4) Если настоящие Условия применяются в качестве оснований, устанавливающих рабочие процессы, обязательства и ответственность Компании в отношении ее агентов, настоящие Условия имеют преимущественную силу по отношению к договорам, заключенным с любым агентом.

(3) Клиент подтверждает, что является либо Владельцем, либо уполномоченным представителем Владельца, а также наличие у него правомочий на принятие настоящих Условий, и наделяет полномочиями Компанию на вступление в договоры, относящиеся к исполнению Заявки Клиента, а также на вступление в любые договоры с Компанией, не только в своих интересах и от своего имени, но и в качестве представителя и от имени Владельца.

(4) Наделяя Клиента правомочиями на вступление в любые договоры с Компанией и / или на принятие любого документа, подготовленного Компанией в отношении такого договора, Владелец безоговорочно принимает настоящие Условия в отношении собственных действий и действий своих агентов, а также, в частности, но без ущерба положениям настоящих Условий, Владелец и его агенты принимают, что Компания имеет право налагать на них, по отдельности или совместно ответственность, предусмотренную настоящими Условиями для Клиента или требовать возмещения любых сумм, подлежащих оплате Клиентом Компании, которые не были выплачены по должному требованию.

КОМПАНИЯ

(5) Если иное не предусмотрено в отношении специальных обстоятельств, указанных в положениях с (44) по (49) настоящих Условий, Компания является агентом в договоре транспортной экспедиции грузов, не вступает и не пытается вступить с Клиентом в любые договоры перевозки, хранения, упаковки или обработки любых Грузов, а также каких-либо оказываемых непосредственно ею услуг; а также, включая, без ограничения, услуг таможенного брокера, когда действует, в отношении указанных видов услуг исключительно от имени Клиента в обеспечение предоставления услуг, путем заключения договоров с третьими лицами, таким образом, что непосредственные договорные отношения заключены между Клиентом и указанными третьими лицами.

(6) Компания обязуется:

(6.1) Информировать Клиента о планируемом прибытии Груза в Пункт Назначения, не позднее 6 (шести) часов до момента планируемого прибытия Груза, а так же по получению запроса Клиента предоставлять ему информацию о местонахождении Груза в кратчайшие сроки. При этом Компания не несет ответственности за не уведомление о прибытии Груза получателя и / или уведомляемую сторону по любой причине.

(6.2) В разумное время по окончании услуг предоставить Клиенту копии документов, подтверждающие полученные Клиентом услуги, а именно, включая, без ограничения копии транспортных накладных, Страховых Полисов (при наличии), Иных Документов, относящихся к услугам, и обоснованно запрошенных Клиентом.

(6.3) Информировать Клиента обо всех случаях вынужденной задержки в пути, их причинах и иных непредвиденных обстоятельствах, препятствующих своевременной доставке Груза.

(6.4) Компания может, но не обязуется, организовать и / или предоставлять 1 (один) день бесплатного хранения Груза на складе Пункта Отправки / Назначения, в случае увеличения (задержки) срока Услуг по любой причине, за исключением случаев увеличения срока услуг (задержки) по вине Компании.

В случае нахождения Груза на складе Пункта Отправки / Назначения в течение срока, превышающего срок бесплатного хранения, предоставляемого организованного и / или предоставленного Компанией, Клиент обязуется оплатить такое хранение в полном объеме, за исключением случаев, когда срок бесплатного хранения в Пункте Отправки / Назначения был превышен по вине или грубой небрежности Компании.

(7) Когда Компания, согласно настоящим Условиям, действует в качестве агента от имени Клиента, она действует общепринятыми способами. Компания имеет право, и Клиент настоящим безоговорочно наделяет Компанию необходимыми правомочиями для вступления в договоры от имени Клиента и Владельца:

(7.1) на перевозку Груза любым маршрутом или любым способом или любыми лицами,

(7.2) на подъем и установку оборудования и иных Грузов,

(7.3) на хранение, упаковку, транзит, погрузку, разгрузку и обработку грузов любыми лицами в любом месте и в течение любого периода времени,

(7.4) на перевозку или хранение Груза внутри или на транспортных средствах, определенных в пункте (21.3), и вместе с иными Грузами любого вида, а также

(7.5) на организацию таможенного оформления, за исключением таможенного оформления на территории Российской Федерации, при необходимости и необходимым способом,

(7.6) на совершение таких действий, которые могут быть необходимы или связаны с указанными выше, по полному собственному усмотрению Компании, а также на отклонение от инструкций Клиента в любой части, если, по мнению Компании, такие действия являются необходимыми и предпочтительными в интересах Клиента.

(8) Компания оставляет за собой право определения средств, маршрута и способа, используемых при обработке, хранении, транспортировке Груза. В случае если Компанией и Клиентом не был согласован маршрут, Клиент безоговорочно принимает, что согласованным маршрутом является тот, следование которым было определено Компанией, согласно имеющемуся у нее праву; требования, связанные с выбором маршрута Компанией, в порядке, указанном выше, не принимаются.

(9) Компания имеет право исполнять любые из своих обязательств по настоящим Условиям самостоятельно или с помощью любого лица, действующего как транспортно-экспедиционный агент или субподрядчик. Для эффективности настоящих Условий в отношении такого лица или субподрядчика, Компания действует как агент для такого лица или субподрядчика, вступая в договоры на основе настоящих Условий с Клиентом и Владельцем. Без ущерба указанному выше, Компания, имеет право передавать свои права и обязанности по настоящим Условиям или любым договорам, заключенным между Компанией и Клиентом и / или Владельцем любым третьим лицам, без предварительного уведомления Клиента.

(10) Все сметы предоставляются на условии незамедлительного принятия и могут быть отклонены или пересмотрены. Помимо этого, если иное не согласовано письменно, Компания, после согласования смет, имеет право пересмотреть расценки или сборы, с уведомлением или без него, при изменении размеров или веса, изменений обменных курсах валют, стоимости фрахта, страховых премий или любых иных платежей, относящихся к Грузу.

Стоимость транспортировки рассчитывается исходя из наибольшего между объемным и весом брутто. Вес, подлежащий оплате, рассчитывается по формуле: 1м3 = 166.66 кг (Один кубический метр равен 166,66 килограммам) для морских и авиаперевозок, и 333 кг (тремстам тридцати трем килограммам) при наземных перевозках, если иное не указано в коммерческом предложении.

(11) На все Грузы и документы, относящиеся к Грузам, распространяется право полного или частичного удержания для обеспечения долговых обязательств в отношении денежных средств, относящихся к Грузу или всей суммы или части суммы задолженности или иных денежных средств, подлежащих оплате Компании Клиентом, отправителями, Владельцами или получателями. Если денежные суммы, подлежащие оплате Компании, не были выплачены в течении 30 (тридцати) дней после согласованной даты платежа любым лицом, которое должно совершить оплату, Компания, исключительно по собственному усмотрению, может продать Груз с аукциона или распорядиться им иным способом и за счет таких лиц, а также распорядиться доходом в счет погашения задолженности, связанной с таким правом общего или частичного удержания.

(12) Компания имеет право взимать и получать оплату любых брокерских комиссий, компенсаций и иных вознаграждений, обычно получаемых или уплачиваемых транспортным экспедиторам и иным лицам. Нарушение сроков оплаты наделяет Компанию правом приостановить и / или отказаться от предоставления услуг.

(13) В случае если Клиент или Владелец, не приняли Груз во время и в месте, в которые Компания имеет право обратиться к указанным лицам для принятия Груза, Компания имеет право хранить Груз или часть Груза исключительно на риск и за счет Клиента, при этом, ответственность Компании в отношении Груза или его части, хранящегося как указано выше, полностью прекращается, и стоимость такого хранения, оплаченная или подлежащая оплате Компанией или любым агентом или субподрядчиком Компании с этого момента, по первому требованию подлежит оплате Клиентом Компании.

(13.1) Компания имеет право за счет Клиента продать или иным образом распорядиться:

(13.1.1) Грузом, который, по мнению Компании, не может быть доставлен либо в связи с тем, что указан не полный или некорректный адрес, либо в связи с тем, что Груз не был забран или принят получателем по любой иной причине, письменно уведомив Клиента или, в случае если место нахождения Клиента не может быть установлено, после истечения 30 (тридцати) дней, в течение которых Груз находился у Компании, и

(13.1.2) скоропортящимся Грузом, который не был получен незамедлительно по прибытии, либо на котором указан неверный или неполный адрес, или который, по мнению Компании, потеряет свои качества или погибнет в ходе перевозки, хранения или обработки без уведомления;

(13.1.3) без ущерба предусмотренному подпунктом (13.1.2) выше, Компания оставляет за собой право, если сочтет необходимым, передать скоропортящийся Груз на хранение в дополнительно оплачиваемый холодильный склад, за счет, оплату и на риск Клиента.

14)Страхование:

(14.1) На основании Заявки, от имени, в интересах и за счет Клиента организовать страхование Груза по Страховому Полису от кражи, порчи и утери в пользу Клиента или третьих лиц, указываемых Клиентом.

(14.2) Страхование не предоставляется на основании прямых инструкций, содержащихся в Заявке, предоставленных Клиентом в письменной форме, и любое страхование, организуемое Компанией, регулируется общими исключениями и условиями Страхового Полиса, предоставленного Страховой Компанией или андеррайтерами, принимающими риск, если иное не было согласовано Компанией и Клиентом письменно. Компания, ни при каких условиях, не несет обязательств или не считается обязанной организовывать отдельное страховое покрытие на каждую отправку и имеет право декларировать ее по открытому полису.

(14.3) Страхование не предоставляется в отношении Грузов, заявленных как личное имущество, даже если стоимость таких услуг была указана в коммерческом предложении Компании, если иное не было оговорено в дополнительном соглашении Компании и Клиента. Без ущерба указанному выше, Страховая Компания, по собственному усмотрению, имеет право отказать в страховании Груза в течение 2 (двух) Рабочих Дней с даты получения запроса на страхование; в таком случае, ответственность за не предоставление услуг страхования не может быть наложена или истребована с Компании.

Страховая компенсация не выплачивается в отношении Грузов, их части, отправляемых как бесплатные изделия, включая, без ограничения, бесплатные образцы и / или маркетинговые материалы. В случае, если Страховой Случай стал причиной утери и / или повреждения наименования Груза, включавшего указанные бесплатные образцы, размер страховой компенсации уменьшается соразмерно стоимости таких бесплатных изделий. Без ущерба указанному выше, если Страховым Случаем были затронуты наименования в составе Груза, которые не включали бесплатных образцов, размер страховой компенсации не меняется.

(14.4) Если Груз был застрахован, Клиент, по получении от Компании счета на оплату обязуется проверить и в течение 1 (одного) календарного дня известить Компанию об ошибках или упущениях в счете, относящихся к страхованию (застрахованной сумме), и предоставить документы, подтверждающие необходимость указанных исправлений, а также убедиться в получении и принятии такого уведомления Компанией. Компания по получении указанного уведомления и документов, обязуется организовать перестрахование Груза. Без ущерба указанному выше, Компания не несет ответственности за перестрахование в случае, если Клиент не смог соблюсти сроки, указанные выше, для предоставления уведомления и документов и / или не смог предоставить Компании документы, подтверждающие обнаруженные ошибки в счете; в этом случае, Клиент теряет любые права требовать ответственность от Компании в отношении стоимости страхования Груза.

(14.5) Убытки, понесенные Клиентом вследствие порчи, потери, включая хищение застрахованного Груза, могут быть истребованы только от Страховой Компании, при этом, Клиент обязан организовать и предоставить Компании / Страховой Компании полный комплект запрашиваемых документов необходимых Страховой Компании для рассмотрения требования. Обязательства Компании по возмещению фактических финансовых убытков, понесенных Клиентом, вследствие потери, включая хищение и / или повреждение застрахованного Груза, ограничена поддержкой при коммуникации со Страховой Компанией, за счет и по запросу Клиента, если иное не было установлено между Клиентом и Компанией в дополнительном соглашении. Клиент имеет право требовать возмещения от Страховой Компании, исключительно если хищение, повреждение или утеря Груза подтверждены соответствующим актом, должным образом полученным, оформленными и заверенным Перевозчиком или соответствующими органами власти, до получения Груза Клиентом и / или таможенным брокером и / или получателем, осуществляющим внешнеэкономическую деятельность (таможенное оформление) от имени Клиента в Пункте Назначения. Рассмотрение Страхового Случая Страховой Компанией может осуществляться Клиентом самостоятельно или может быть передано Компании для представления интересов Клиента в Страховой Компании в отношении страхового требования. Компания представляет интересы Клиента перед Страховой Компанией за счет Клиента, если иное не предусмотрено дополнительным соглашением между Компанией и Клиентом. В случае, если Страховая Компания, независимо от причин, оспорит свою ответственность, застрахованное лицо получает права требования исключительно в отношении Страховой Компании, и никакие обязательства и ответственность не могут налагаться в отношении такого спора не могут быть наложены на Компанию, несмотря на разницу сумм страховых премий, предусмотренных Страховым Полисом и взимаемых Компанией или оплаченных Компании ее Клиентом.

(14.6) Если Компания заключает с Клиентом соглашение об организации страхования, Компания действует исключительно как агент Клиента, прилагая все усилия для организации такого страхования, делая это без принятия какой-либо ответственности.

(15) При любых обстоятельствах, как при наличии заранее достигнутых письменных договоренностей или соответственно печатного документа, подписанного Компанией, любые инструкции, относящиеся к доставке и выдаче Груза, при особых обстоятельствах, таких как, включая, без ограничения, по получении оплаты или по предоставлению определенного документа, принимаются Компанией только в качестве агента Клиента.

(15.1) Компания не несет никакой ответственности в отношении таких договоренностей, как указано в параграфе 1 положения (15) настоящего документа, если иное не согласованно письменно.

(15.2) В любом случае, ответственность Компании в отношении выполнения или организации выполнения таких инструкций не должна превышать предусмотренной, согласно настоящим Условиям, в отношении потери или повреждения Груза.

(16) Консультации или информация, независимо от формы, в которой она была предоставлена Компанией исключительно Клиенту, и Клиент обязуется оградить Компанию от любой ответственности, убытков, потерь, расходов или затрат, повлеченных вследствие того, что какие-либо лица, положились на такую консультацию и информацию. Консультация и информация, не относящиеся к определенным инструкциям, принятым Компанией, предоставляются безвозмездно, и не налагают ответственности.

(17) За исключением ранее достигнутых письменных договоренностей:

(17.1) Компания не принимает и не работает с любыми токсичными, опасными, вредными или воспламеняющимися или взрывоопасными Грузами или иными Грузами, которые могут нанести ущерб. Тем не менее, если Клиент доставляет любые такие Грузы Компании или вынуждает Компанию обрабатывать и работать с любыми из таких Грузов, он несет ответственность за любые потери или вред, нанесенный такими Грузами или таким Грузам или связанный с ними, независимо от причины, и обязан оградить Компанию от любых штрафных санкций, требований, ущерба, расходов и затрат, независимо от причин возникновения, и связанных с ними; Груз может быть уничтожен, или Компания или иное лицо, у которого находится такой Груз в определенный момент времени, по собственному усмотрению, может распорядиться им. Такой Груз, принятый на основании ранее достигнутых письменных договоренностей, тем не менее, может быть уничтожен или определен иным образом, с учетом риска другим грузам, имуществу, жизни и здоровью. Выражение «Грузы, которые могут нанести вред» включает Грузы, которые могут содержать или провоцировать заболевания, паразитов или иных насекомых.

(17.2) Компания не принимает и не работает со слитками драгоценных металлов, монетами, драгоценными металлами, ювелирными изделиями, антиквариатом, имеющим особую ценность, картинами, человеческими останками, животными и растениями. В случае если кто-либо из Клиентов, передает или работает с любыми из таких Грузов, если иное не было согласовано заранее письменно, Компания не несет никакой ответственности за утрату или ущерб, связанный или нанесенный таким Грузам любым образом.

(17.3) Компания не принимает и не работает с проектными грузами.

(17.4) Компания не имеет обязательств по организации погрузочно-разгрузочных работ в Пункте Отправления / Назначения и / или услуги экспедирования.

(18) Компания не принимает обязательств в отношении любого декларирования по какому-либо нормативному акту или конвенции или договору, в отношении типа и стоимости любых Грузов или соответственно каких-либо привилегий по доставки, если иное прямо не согласовано заранее Компанией.

(19) Клиент несет ответственность за несвоевременную оплату фрахта, налогов, сборов или иных платежей если, согласно инструкций, Груз был принят или обрабатывался с условием оплаты фрахта, налогов, сборов и иных платежей получателем или иным лицом.

(20) Без ущерба указанному в положению (3) Условий, Компания имеет право истребовать любую ответственность Клиента, предусмотренную настоящими Условиями, или взыскать любые суммы, подлежащие оплате Клиентом согласно настоящих Условий, не только с Клиента, но, по собственному усмотрению, с отправителя и / или получателя и / или Владельца.

КЛИЕНТ

(21) Клиент гарантирует:

(21.1) что описание и информация о Грузе, предоставленная от имени Клиента является полной и достоверной;

(21.2) что Груз был должным образом и полностью подготовлен, упакован, размещен, маркирован и / или обозначен, и что подготовка, упаковка, размещение, маркировка и обозначение являются надлежащими для любых операций и транзакций, относящихся к Грузу и характеристикам Груза.

Клиент безоговорочно запрещает Компании и / или третьим лицам, привлеченным Компанией проведение любых проверок Груза, включающих открытие обертки и / или упаковки, в которых Груз был передан Компании и / или третьим лицам, привлеченным Компанией; и Клиент с полной ответственностью гарантируют, что Груз упакован должным образом, с учетом всех требований к упаковке и обертыванию аналогичных видов грузов, и что Груз не содержит никаких предметов, запрещенных для перевозки. Ответственность, повлеченная нарушением настоящего пункта, налагается исключительно на Клиента.

(21.3) что при получении Компанией от Клиента Груза, помещенного в контейнер, трейлер, танкер или в иное устройство, специально собранное для перевозки Грузов наземным, морским или воздушным способом (каждое по отдельности называемое «транспортное средство»), гарантирует, что транспортное средство находится в нормальном состоянии и является пригодным для перевозки по необходимому направлению погруженных в или на него Грузов.

(21.4) В случае если Груз, принадлежащий Клиенту, отправляется контейнером и состоит из 3 (трех) 4x4 автомобилей или из 4 (четырех) автомобилей седан, погрузка и последующая перевозка указанного числа автомобилей таким контейнером является риском Клиента, и Клиент несет единоличную ответственность и не имеет прав требований к Компании в отношении любого ущерба, причиненного транспортным средствам при перевозке, способом, описанным в этом пункте выше.

(21.5) Клиент обязуется оградить Компанию от любых рисков, потерь, расходов и штрафов, вытекающих из нарушения или не выполнения Клиентом, независимо от причины, гарантий, данных в настоящих Условиях.

(21.6) Клиент обязуется от своего имени и от имени Владельца, время от времени, предоставлять Компании необходимые уполномочивающие письма, доверенности и другие документы, по форме, соответствующей требованиям органов власти или иных задействованных лиц, соответственно применимого права и нормативных актов, дающих Компании возможность действовать от лица Клиента и Владельца в отношении любой деятельности, ведущейся на основании настоящих Условий.

(21.7) Клиент обязуется принять или предоставить Компании письменный и документально подтвержденный отказ от принятия услуг в течение 5 (пяти) Рабочих Дней с момента окончания услуг. Срок принятия услуг по настоящим Условиям начинается с полудня первого календарного дня прибытия Груза, сообщенного Компанией. Принятие услуг отображается в акте принятия работ, подписываемом полномочными представителями Клиента и Компании. При этом услуги считаются предоставленными должным образом и принятыми Клиентом, несмотря на отсутствие акта принятия работ, если Клиентом не было предоставлено письменного обоснованного и документально подтвержденного отказа от принятия услуг. Если Клиент / получатель не смогут принять Груз в указанный срок, Клиент несет ответственность за любые дополнительные расходы, включая, но, не ограничиваясь, возможные штрафные санкции и плату за простой, повлеченные указанным нарушением сроков.

(21.8) Акты о полном исполнении обязательств не предоставляются Клиенту до получения полной оплаты услуг, фактически организованных и / или предоставленных Компанией и дополнительных затрат, включая без ограничения штрафные санкции, расходы, понесенные Компанией вследствие действий / бездействий Клиента и относящихся к нему лиц, включая, без ограничения, Владельца, отправителя и / или получателя, независимо от их причины.

(22) Клиент безоговорочно уполномочивает Компанию совершать такие действия и / или вступать в такие договорные отношения, как указано в положении (7), от имени Клиента и налагать на Клиента обязательства любого рода, соответственно таким действиям и договорным отношениям, не смотря на нарушение инструкций Клиента. Клиент принимает ответственность согласно любым условиям, установленным такими договорами, местными законами и обычаями.

(23) Клиент обязуется не предъявлять никаких требований отношении директора, должностных лиц или сотрудников Компании, налагающих или стремящихся наложить ответственность в отношении любых услуг, являющихся предметом настоящих Условий, при этом, даже если такие требования будут предъявлены, защитить Компанию от любых их последствий.

Несмотря на указанное выше, аффилированные и / или должностные лица и / или директора Клиента несут совместную и единоличную ответственность за нарушение Условий Клиентом.

(24) Клиент обязуется защитить и оградить Компанию от:

(24.1) любой ответственности, потерь, ущерба, расходов и затрат, любого рода (включая, без ущерба указанному выше, любые сборы, налоги, импортные сборы, платежи, депозиты, сборы за простой и издержки, любого рода, налагаемые любыми органами власти в отношении Груза), являющиеся следствием действий Компании, при следовании инструкциям Клиента или следствием нарушения Клиентом любых гарантий, указанных в настоящих Условиях или следствием вины и / или небрежности Клиента, и

(24.2) без ущерба пункту (24.1) выше, любой ответственности, которая может быть наложена на Компаниюили понесена Компанией вследствие выполнения инструкций Клиента, когда на Компанию обоснованно налагается или может быть наложена ответственность перед любыми лицами, и

(24.3) любых требований, расходов и претензий любого характера, предъявленных любыми лицами, и превышающих размер ответственности Компании согласно положениям настоящих Условий, независимо от того являются такие требования, расходы или претензии следствием или связанными с небрежностью или нарушением обязательств Компании ее сотрудниками, субподрядчиками, представителями и / или агентами, и

(24.4) любых требований общего характера, которые могут быть предъявлены Компании, независимо от того на чье имя доставляется Груз.

(24.5) Клиент обязуется оплатить Компании любым установленным способом оплаты все согласованные суммы незамедлительно в дату платежа согласно договора, без вычета или удержания в счет любых требований, встречных требований или неустоек.

(24.6) При нарушении сроков оплаты более чем на 5 (пять) Банковских Дней, налагается штраф в размере 0,5% (половины процента) общей суммы, подлежащей оплате, но не менее 25 (двадцати пяти) долларов США за Банковский День.

(25) Если ответственность за общую аварию является связанной с Грузом, Клиент обязан незамедлительно предоставить Компании или иному лицу, указанному Компанией, гарантии в форме, приемлемой для Компании.

(26) Клиент принимает следующие обязательства:

(26.1) Не позднее 2 (двух) Рабочих Дней с получения коммерческого предложения компании уведомить Компанию письменно о принятии или отказе от предложения и / или подтвердить принятие любым из способов, указанных в пункте (2.3).

(26.2) Не требовать использования транспортных средств способом, который может повлечь риск их повреждения или для целей, не предусмотренных настоящими Условиями.

(26.3) Не допускать фактической загрузки транспортного средства, организованного и / или предоставленного Компанией свыше веса, указанного в Заявке.

(26.4) Если соответственно Заявки Клиента услуги по настоящим Условиям включают страхование Груза:

(26.4.1) До, в момент или не позднее 12 (двенадцати) часов с забора и / или получения Груза от поставщика Клиента предоставить Компании полный комплект документов на Груз, включая инвойсы, выставленные Клиентом / поставщиком Клиента. При нарушении указанных требований Клиентом, Клиент самостоятельно несет ответственность за риски, связанные с потерей / повреждением Груза не имеет права требовать ответственности от Компании и / или от Перевозчика и / или Страховой Компании.

(26.4.2) Несмотря на указанное выше, Клиент по получении информации о бронировании и не позднее запланированного отбытия Груза, в случае невозможности предоставить полный комплект документов на Груз, включая счета, выставленные Клиентом / поставщиком Клиент, обязан известить Компанию о необходимости приостановления услуг и убедиться в получении и принятии такого извещения Компанией, не менее чем за 12 (двенадцать) часов до отбытия Груза. Невыполнение Клиентом требований, указанных в этом подпункте выше, Клиент теряет право предъявлять любые требования, связанные с негативными последствиями, понесенными Клиентом вследствие указанных нарушений, включая, связанные с организацией страхового покрытия и / или со страховыми компенсациями.

(26.4.3) Если время между забором / получением Груза и его отбытием составляет менее 11 (одиннадцати) часов, Клиент обязуется и самостоятельно несет ответственность за своевременное предоставление Компании полного надлежащего комплекта документов, включая инвойсы, выставленные Клиентом / поставщиком Клиента.

(26.4.4) Положения настоящего подпункта не применяются к Грузам, страхование которых не включено в услуги, организуемые и / или предоставляемые Компанией Клиенту

(26.5) Сообщить Компании о необходимости погрузочных / разгрузочных услуг в Пункте Отправления / Назначения и / или услуг экспедирования не менее чем за 48 (сорок восемь) часов. Оплата за услуги, предусмотренные этим пунктом, оплачиваются отдельно. Уведомление о необходимости указанных услуг Клиентом не накладывает на Компанию
Made on
Tilda